| 我的學系 |
長榮大學 翻譯學系 |
淡江大學 英文學系 |
|---|---|---|
| 所屬學群 |
外語學群
英語文學類 |
外語學群
英語文學類 |
| 所在校區 |
資料準備中 |
資料準備中 |
| 學系特色 |
本系創立於1996年,為全國第一個翻譯學系。二十多年來,本系透過英語﹑第二外語與經貿﹑新聞﹑科技等專業知識之訓練,培養多元化翻譯人才,更透過畢業專題,配合校內外補助資源,安排與鼓勵學生進行國內、外實習,也協助學生赴國外姊妹校進行交換留學與海外工讀學習,拓展國際競爭能力,使其於畢業後能立即投入職場發揮所學。 |
本系強調全方位的學習。語言訓練課程紮實訓練聽、說、讀、寫、譯五技。文學課程介紹西洋文化經典,培養人文素養與國際觀。語言學與英語教學課程深化英語知識。教學方式重視資訊化的語言學習能力。本系亦鼓勵學生修習輔系:良好英語能力加上第二專長,就業選擇大為擴展。 |
| 學科意涵 |
翻譯系的學科訓練涵括中英語文(含專業中英文能力)、筆譯丶口譯、第二外語、語言教學與觀光實務,及產業翻譯(經貿、科技與新聞)等專業領域。 |
淡江英文系之特色在於培養各種程度英語文人材,特重口說英語及英文寫作之基本能力,以利畢業後從事文教傳播、工商業務與國際流動人才。 |
| 學習方法 |
A.示範與討論(teacher demonstrations and class discussion):教師結合網路科技於課堂上傳授專業知識,並透過教師示範,強化理論及實務技巧的結合與運用。透過師生的討論,找出最佳的翻譯策略並應用於翻譯實務。 圖解:課堂實例討論 版權:長榮大學翻譯學系所有
B.實作練習(Hands-on practices):從做中學;學生透過筆譯、視譯、逐步口譯、字幕翻譯、英語聽力卡實作、校內國際交流志工及校內新聞訊息翻譯服務等實作綀習,強化精進翻譯專業能力。 圖解:口譯模擬會議 版權:長榮大學翻譯學系所有
C.畢業專題實作(Practicum):大四生依興趣選組。從大三暑假起進行專書翻譯、模擬國際會議及國內外企業機構實習等專題實作,展現學生四年之學習成果。 圖解:畢業專題-筆譯組出版專書 版權:長榮大學翻譯學系所有
D.專案製作(PBL):學生選取生活中與語文或翻譯服務有關之問題或任務(如華語學伴、國際會議口譯或司儀、國際生學伴、偏鄉數位學伴),以小組協作方式提出問題、進行資料查詢或提出解決問題之策略與方法,以驗證與結合所學之能力。 圖解:大四學生擔任國際會議司儀 版權:長榮大學翻譯學系所有 |
全英語學習環境:在教學與實踐中培養學生英語思考與分析能力。 圖解:全英語授課課程 版權:淡江大學英文系自有照片
情境互動訓練法:在模擬情境中訓練英語溝通與表達力 圖解:訂製特殊設計的桌椅已利進行模擬情境 版權:淡江大學英文系自有照片
培養國際觀及多元文化素養 圖解:英語特區;國際遠距教學 版權:淡江大學英文系自有照片 |
| 高中階段可以準備的學習方法或方向 |
翻譯能力須建立在語言能力的基礎訓練上,故高中生在學期間,除了在課堂上認真聽課、積極參與學習之外,課後應持續自我訓練國文能力以及英語能力,藉由大量閱讀中英文讀物及資料,如BBC News、天下雜誌、商業週刊、Scientific American、英文小說、大家說英語等,來增加自己的字彙量及成語或諺語,以及充實通識相關知識;可先從自己有興趣的主題開始,再去延伸閱讀。最重要的是,閱讀完畢後,大聲朗讀,去感受不同文章之內涵,可為自己帶來成就感,並帶動持續學習的動力。 |
高中階段多參與自主學習計畫 |
| 與相關科系之異同 |
一樣是培養英外語人才,但是翻譯系不同於外文系或應用外語系。外文系側重文學或語言學,應用外語系偏重商務英文與英語教學;而翻譯系則是藉由筆譯、視譯及口譯的訓練,一方面強化中英文的語言、跨文化溝通與科技運用素養,另方面培育學生在旅遊觀光與教學及產業(新聞、經貿及科技)的專業能力。 |
一、本系實施大三出國留學計畫,每年甄選學生到美國、加拿大三所姊妹校研習一年。 |
| 生涯發展容易誤解之處 |
翻譯系培養畢業生的語言能力翻譯能力與專業能力,除了擔任專業翻譯人員之外,還可以在商界、新聞界、出版界、教育界等各領域從事相關工作。 |
高中生可能認為英文系畢業生必須從事和語言直接相關的行業,但英語作為溝通的重要工具能在職涯的選擇上有很大的幫助,出路也相當廣,包含:文創、數位科技、航空、商業、外交人員等。 |
| 學習方法容易誤解之處 |
一般認為讀翻譯系英文要很好喔!?翻譯系與外文系或應外系是一樣的!? |
本系不只著重在聽說讀寫譯的基本技能, 還強調廣泛閱讀的重要性,以增進學生的思辨能力、了解多元文化、培養其國際觀。 |
| 學習資源或補充說明 |
本系因為就業範圍多元,英文能力不是唯一考量,其他國語文或通識相關背景的學生都適合就讀。 |
本院除英文系外,尚有西、德、日、法、俄五種語言,擁有豐富的第二外語學習資源。 |
| 我的學系 |
長榮大學 翻譯學系 |
淡江大學 英文學系 |
|---|---|---|
| 核心課程地圖 |
|
|
| 專業選修課程 |
|
|
| 特色課程 |
逐步口譯
針對不同的時事話題,同學可以化身成會議的口譯員,很有挑戰性。 版權:長榮大學翻譯學系所有
影視翻譯把自己喜歡的影片翻譯成中文與同好分享,很有成就感。 版權:長榮大學翻譯學系所有
畢業專題依自己的興趣選擇專書翻譯、籌組並進行國際會議、或是在國內外職場實習,可以發揮出四年所學。 版權:長榮大學翻譯學系所有
第二外語
系上提供日、德、法、西等四種外語,可以修習四年,學生亦可選擇修習本校開設的韓文、俄文等其他外語。 版權:長榮大學翻譯學系所有
電腦與翻譯
學生學習使用SDL Trados以及其他網路翻譯輔助軟體,提升翻譯速度,符合業界要求。 版權:長榮大學翻譯學系所有 |
未上傳圖片 閱讀電影文化思索電影、情感、人生哲學互為衍生的美學關係。 未上傳圖片 閱讀私探小說探察英美偵探多元樣貌,分析類型傳統與創新,解讀小說犯罪事件如何反映當代社會弊病,進行社會批判。 未上傳圖片 莎士比亞透過文字的想像力,呈現戲劇藝術的極致與形色人生的演繹。 未上傳圖片 英語教學導論主要為英語教學實習活動。內容包含課程活動設計,實地教學,教學反思與成長。 未上傳圖片 新聞英文透過實際新聞文章的閱讀,培養學生獨立閱報的能力,拓寬國際視野,同時增強英語能力。 |
| 完整課程地圖 |
資料準備中
|
資料準備中
|
| 我的學系 |
長榮大學 翻譯學系 |
淡江大學 英文學系 |
|---|---|---|
| 適合從事工作 |
|
|
| 系友生涯 |
圖解: 智原科技/技術文件編譯 版權:長榮大學翻譯學系所有
黃鈺明西元2000年,我在大學博覽會上認識了長榮大學翻譯系,為之驚艷並成了我的夢幻科系。翻譯系非常的特別,設計的課程包羅萬象。我在翻譯系大大拓展了語言的視野,選擇了筆譯組,希望投身編譯產業;在校的學習尤其以初階到高階的英文文法與寫作、中英雙向口筆譯、中英雙向視譯和英文會話與視聽對我的幫助最大。 翻譯系畢業後我來到新竹科學園區,先後投入了AI產業和半導體科技編譯的工作,陌生的領域和城市,充滿了各式各樣的學習契機,我用翻譯系四年裡領略出的語感和中英雙語力逐步摸索出配搭AI產業和半導體技術所需要的最佳『譯述』表現。 技術文件編譯的工作結合了理性與感性,是人文藝術和科學技術的延展,優雅俐落地展現出台灣的絕對核心技術。
圖解: 聯鋼科技/亞洲採購經理 版權:長榮大學翻譯學系所有
陳力豪因對外文有興趣但又擔心純文學太單調,所以大學選填志願時選擇了翻譯系。回想起以前在大學課堂上老師教過的知識及技巧至今依然受用;例如口筆譯、英聽英說、分組討論、簡報製作、上台報告...等,這也是我現在每天都在做的事。 退伍後進入貿易公司從業務助理做起,隨著工作經驗增長轉做國外業務,負責訂單接洽、溝通並至全球各地出差。工作九年多後深感專業知識仍有待加強,決定轉職擔任外商品質工程師 ,學習更專業的產品知識。三年後加入了現在的瑞士公司擔任採購經理,負責亞太地區的產品採購並協助全球各地分公司與亞洲供應商之間的溝通聯繫。
圖解: 香港中文大學副教授(教學) 版權:長榮大學翻譯學系所有
張瓅文1999年進入長榮翻譯系大學部,畢業後進入長榮翻譯所。碩一課程結束後,前往英國曼徹斯特大學取得電腦輔助語言學習碩士學位,隔年返回長榮完成翻譯碩士學位。2009年前往英國曼徹斯特大學攻讀口譯研究博士學位。在長榮的歲月,學到了語言及翻譯專業技能及做為譯者應有的責任與態度。因為有長榮翻譯系,才有今天的我。 在長榮的十年,從大學時期打下的筆譯基礎、研究所階段累積的口譯技能,之後留校教學的經驗,皆為日後的職業生涯奠定基礎。2006年起在長榮、樹德、崑山等大學擔任翻譯講師。教學之餘從事書籍翻譯,目前翻譯作品近二十本。2015年進入香港中文大學(深圳)擔任高級講師,現為翻譯碩士項目負責人,並為深圳海外高層次人才引進對象。
圖解: 翔威人才仲介公司/駐廠翻譯 版權:長榮大學翻譯學系所有
張以儒就讀翻譯系4年,除了基本英文聽說讀寫能力,我也奠定了非常良好的口譯及筆譯基礎,讓我在踏入這個行業時能夠非常有自信地展現自己的能力。進入職場後仍繼續精進自我,研讀工業相關的英文,增進在翻譯上的準確度與翻譯速度,使我能在職場更如魚得水。 目前任職於人力仲介公司,擔任駐廠翻譯一職,常駐於堤維西交通工業股份有限公司,主要擔任台籍幹部與外籍移工之間溝通口譯,以及各類車燈製造技術文件、標準作業程序書等文件翻譯工作。在這裡工作的期間,我也受到馬尼拉經濟文化辦事處的肯定,有過幾次機會能與外交官們對談,他們對我的肯定都是幫助我繼續做翻譯的動力之一。至今,我從不後悔選擇就讀翻譯系,也非常感謝翻譯系對我的栽培,才能夠成就今天在職場上的我。
圖解: Ralph Lauren/採購助理 版權:長榮大學翻譯系所有
穆瑞慈大二我前往奧地利當交換生,讀書習慣是最大的改變。沒有出去玩的假日總是起得比早八還早,自己做早餐後,第一件事情就是讀書。大三的暑假參加聯合國在泰國舉辦的大學生領袖研討會,每天六點就正裝穿著出席會議,發現大家對自己國家的大小事都特別有想法。若說交換生豐富了學習生涯,那研討會的這一週絕對是我大學的精華。 「努力許久的事情有可能會在生命裡獲得巨大的反饋及轉變。」忘了在哪看過的一句話,但覺得它總結了我這四年的一切。對我而言,翻譯系更像個平台。它給了我幾次刷新我價值觀的機會,我任性地對它予取予求,因為我利用了每一個機會。而很多時候的學習,一輩子只有一次,都是回憶、都會成長。 |
未上傳圖片
本系尚無畢業生本系尚無畢業生 本系尚無畢業生 |
我的學系 |
長榮大學 翻譯學系 |
淡江大學 英文學系 |
|---|---|---|
多元能力 |
語文理解與表達:能透過語文理解他人想法形成特定概念,且能說明特定想法或因果關係。
20%
主動學習:積極尋求新資訊用以掌握問題的前因、後果以及預期影響,並依據各環節選擇適合的學習行為。
15%
社會覺察與合作:覺察並理解他人的感受或想法,並調整自己的做法,配合他人來完成任務。
15%
問題解決:分析並預判問題的成因與後果,設想出合適的解決方法及使用的工具。
10%
自省促進:收集、評估自己或他人的表現,提出可改善及調整的方法或採取行動。
10%
邏輯推理:能捕捉事物運作的規律或關聯性,歸納或是推演不同事物的差異或因果關係,並得到特定理解。
10%
專注力:投入心力在特定訊息及排除外部干擾。
10%
批判思考:運用不同觀點對問題進行理性分析,對問題的解決方法或結論,評估出優缺點、支持、反對的意見。
10%
|
主動學習:積極尋求新資訊用以掌握問題的前因、後果以及預期影響,並依據各環節選擇適合的學習行為。
20%
語文理解與表達:能透過語文理解他人想法形成特定概念,且能說明特定想法或因果關係。
15%
敏銳創造:能覺察特定事件與觀念、理論之間的差異,且能對事物進行拆解、組合、重新詮釋,呈現新穎之處。
10%
社會覺察與合作:覺察並理解他人的感受或想法,並調整自己的做法,配合他人來完成任務。
10%
問題解決:分析並預判問題的成因與後果,設想出合適的解決方法及使用的工具。
10%
資源管理:分配及運用可支配的資源,調配人力、物力、資源運作的合理性、平衡性,發揮預期效益。
10%
邏輯推理:能捕捉事物運作的規律或關聯性,歸納或是推演不同事物的差異或因果關係,並得到特定理解。
5%
記憶詮釋:能識別、儲存、喚起多項資訊、數字、知識內容,且能以多種方式組合這些訊息間的差異與關聯。
5%
同時多工:能同時接收多個訊息,切換心力在不同的訊息組合。
5%
遠觀細察:能在遠、近距離中能分辨、比較色彩差異,在不同光線強度下能觀察物體大小、距離、移動變化。
5%
批判思考:運用不同觀點對問題進行理性分析,對問題的解決方法或結論,評估出優缺點、支持、反對的意見。
5%
|
性格特質 |
合作互助:總是願意優先關照、包容他人的需求,在不同意見中尋求最大的合作可能,優先尋求團體的共同價值,信任團體成員的指引。
20%
堅毅負責:常常長時間專注投入於特定事物,排除干擾訊息,會對所承諾的事物,會負起責任目標、執行到底,享受追求成就。
15%
開朗活潑:總是正向樂觀的看待事物的發展,即使事件發展不如預期,也能保持接納、能看見正向價值,常常表現自在、不膽怯。
15%
主動積極:常常主動提出特定見解,樂於付出活力與熱情投入特定問題、活動,引領他人的行動。
10%
樂群敬業:總是表現活潑、傳遞熱情,主動參與活動,熱衷於與夥伴一同完成任務。
10%
深思力行:常常追求事物的條理秩序,審慎確認事物的彼此關係,行事仔細考量後果。
10%
探究冒險:常常樂於探索未知事物、能夠容忍陌生情境,樂於把困難視為一種挑戰,在探索、挑戰未知中偏好看見自己的成長。
5%
變通開創:常常對多種事物,表達熱情興趣,對於既有事物,進行拆解、重組,給予新的理解與觀點,並且喜愛創造出令人意想不到的新事物。
5%
自信肯定:總是相信自己能達成目標,會肯定自身的優勢、長處,面對挫敗能較好的調整情緒。
5%
親和接納:總是願意關懷他人情緒與感受,樂於接納與照顧他人困擾與情緒,表現和藹友善、易於親近。
5%
|
主動積極:常常主動提出特定見解,樂於付出活力與熱情投入特定問題、活動,引領他人的行動。
100%
|
展開